Page 22 - Partitions De Leon
P. 22

Il
il
 ! !.
4
NNN:
5
NNN
6
NNN
1
2 NNN
n l,Q Yétiv racine Araméenne« yocheb». 4ème des Michnim..
1ID□ 1) Fait parti des trois tahamim que l'on nomme prépositifs. Il se met dessous et à droite
du mot, quel que soit la place du ton. ne figure que sous des monosyllabes, ou des
mots dissyllabiques Mil'hel. C'est à dire dans les seuls cas possible où l'accent tonique
coïncide avec la première syllabe du mot, s'il est précédé par un conjonctif, il disparaît 1
au profit d'un Kadma
Yétiv se traduit par assis, être tranquille, d'où lorsque on chante ce taham, i] faut poser
la voix, avec un arrêt ni trop long ni trop marqué.( Ruth 1.22) •1Nt
Attention : II y a un signe qui a la même forme que le yétiv, mais est conjonctif.
Pour le différencier il faut se baser sur l'emplacement:
1in Après le signe conjonctif Méhouparh toujours suivi d'un Kadma, ou Téré Kadmin.
.(Exode 32.23 et 24 ) ,:11,31:-r ituN et
.··:1•• .•
èm1, iNi
·,''
.
1D Tébir racine Araméenne. Correspond à briser.
1) Dans le mot , au-dessous de la première lettre de la syllabe accentuée. Ex emple(Ruth
1.20) "7t!i
2) Ami.once le Tarerha, étant donné qu'il est son précursseur.
1;0□ 3) Il divise les petites incises.
4) Dans ou devant une monosyllabe, il est remplacé par un Mererha Rhéphoula,
Béréchit 27.25.1" ·,1, =.;l
!D Il est très souvent précédé "d'un Dargua. Taham conjonctif.
5) Il se chante très légèrement, entre un marirh et un Tébir.
Lorsqu'il y a deux syllabes ou plus entre les deux accents, le darga sert le Tebir.
!O Béréchit 18 vers.8. 071'?. Jli.
Dans le cas contrair i iuàrirh est utilisé: Béréchit 8 vers. 20. 1J 11-:
,0 Térékadmin Au dessus du mot à gauche. Deux modulations.
.oD CHALICHIM Du0u Quarné Para signifie cornes de vaches.
1) Au dessus du mot, sur la syllabe accentuée. Composé à droite par le Talcha
Guédola, (Chalich) note supérieure prolongée, par un mouvement descendant
et à sa gauche par le talcha quétana (Çonjonctif), mouvement ascendant, aboutissant à la
,;:;.
note supérieure. Bamidbar (35.5) m?.,
Pazer gadol de la racine Pazer, «disperser»( le son, sous forme de trémolo).
1) Dans le mot : sur la première lettre de la syllabe accentuée.
Ex : (Ruth 1.2) 1'.("7
2) Annonce un Rébia. Introduit une phrase musicale.
u .....
















































   20   21   22   23   24